Bauzá y el catalán

El presidente del PP balear, José Ramón Bauzá, ha adoptado las tesis anticatalanistas del alcalde de Calvià, Carlos Delgado. La oficialidad del PP se apresta a redactar un programa electoral en el que las tesis extrañas sobre la lengua histórica de Baleares van a tener un peso considerable. Al menos así lo temen los más regionalistas del PP. ¿Realmente un partido con el peso del PP y que aspira a tener mayoría absoluta puede dejar deslizarse por tan resbaladiza cuesta? ¿Conseguirá así sumar más votos que los que se arriesga a perder? La mayoría absoluta en Baleares siempre pende de un escaño. Unos pocos votos pueden desvanecer los anhelos conservadores. No se entiende muy bien esa obsesión lingüística. El PP corre el riesgo de convertirse en el contrapeso radical de los ultracatalanistas, dejando espacio abierto a otra opción. En Baleares no hay apenas nacionalistas, pero espacio para un partido regionalista sí lo hay. El PP sería el partido más perjudicado. Pero increíblemente lo está abonando.

Acerca del autor

Miquel Payeras

Otras entradas por

Sitio web del autor

26

09 2010

29 Agregá los tuyos ↓

El comentario superior es el más reciente

  1. Ron #
    1

    Hola Miquel:

    No deixa de ser sempre el mateix. Pescar en aigues revoltes.
    S’ha instal.lat un discurs espanyolista tancat que respon a unes
    directrius de la dreta mès conservadora, que no va poguer arribar
    enlloc amb Blas Piñar i altres…i que ha trobat lloc on
    viure dins el PP formant un “lobby neocon” molt potent e influent.
    Fixat be amb aquestes sigles FAES. Es que em recorda tant a temps pasats. De veritat que em fa por!

  2. JULIAN #
    2

    Siempre con el mismo lloriqueo,y sobre todo genuflexión al imperialismo de los Carod y compañía, en la calle se habla español y MALLORQUIN de la manera mas natural, ese victimismo rancio ya está pasado de moda, lo que no está pasado son las millonarias subvenciones al pancatalanismo, mientras faltan partidas de dinero para asuntos mas importantes como es por ejemplo el sector farmaceutico o entidades solidarias como Zaqueo, y Ron, olvídate ya de Blas Piñar y paridas varias, siempre estais con lo mismo, a ver se creceis y os quitais la pamplina paleta de encima.

  3. Livi #
    3

    Fa gràcia veure com defenseu el català .. escrivint en castella.No sembla molt coherent.
    A més, vivim en una comunitat on les dues llengües són oficiales.No hauria d’haver cap problema en expressar-se en una o altra, o les dues.El problema lingüístic només està en la ment dels polítics, al carrer aquest debat ni aquest problema no existeixen.

    Hace gracia ver como defendeis el catalan..escribiendo en castellano.No parece muy coherente.
    Ademas,vivimos en una comunidad donde las dos lenguas son oficiales.No deberia haber ningun problema en expresarse en una u otra,o en las dos.El problema linguistico solo esta en la mente d elos politicos,en la calle ese debate ni ese problema no existen.

  4. Manu. #
    4

    Los que somos bilingües y tenemos un mínimo de formación académica y de convivencia, no vemos ningún problema. ¿Tan difícil es entender que no nos sentimos catalanes y que nuestra lengua no es el catalán? Aquí se habla el mallorquín mal que os pese. Viajo frecuentemente a Barcelona, y allí no me entienden si hablo en mallorquín. En cambio, a los que decís que el mallorquín es al catalán lo que el andaluz al castellano, cuando un sevillano va a Madrid, es entendido perfectamente. La polémica la crearon en su día los pancatalanistas intentando (y consiguiendo) imponernos el catalán de Barcelona como modelo “culto” y ninguneando la lengua balear. Lo que se respira en la calle, es que la polémica es inventada por los vividores de la subvención, que son muchos, y a los que les interesa la permanente confrontación a sabiendas de que con un poco de suerte, toda su vida profesional la tienen asegurada con esta sopa boba. Al que no piensa como vosotros se le tilda de facha y de ¿”españolista?” (que yo sepa, no hemos nacido en las Antillas holandesas). En cuanto alguien sale con un modelo distinto al pensamiento único, todos (y los periodistas, los primeros) os lanzáis a la yugular como posesos.

  5. Margo #
    5

    Bon dia a tothom!

    Estic fins es …. “moño” dels catalanistes y pancatalanistes de aquestes illes, només se fregen ses mans y venga “duros” de sa Generalitat. Ser catalanista a Catalunya es fantástic, tant com ser andalusista a Andalusia o aragonesista a Arago, pero cada un a ca seva!
    Que a Balears xerram catala, idó molt be!, no vull entrar en polemica, pero es un catala propi de ses nostres illes i, ja ho diu el nostro Estatut, será objecte de especial estudi y PROTECCIÓ. A on es aquesta protecció? Se perdran paraules molt antigues, expresión dels nostros padrins, arcaiques pero hermoses, modalitats que, cada vegada manco, sentim pes carrers dels nostros pobles.
    Jo tenc molt clar que no som catalana, pot ser xarri “catala de ses illes”, pero aixo es tot, tenim sa nostra propia identitat com a poble, diferent de sa catalana.
    “Una llengua, una nacio”, mentida. Als diferents paissos hispanoamericans xarren s’espanyol/castella. Son tots ells, juntament amb Espanya una unica nació? Si aplicam els criteris dels catalanistes, si. “Paissos catalans”, mentida també.
    Comensaren per sa llengua, normalitzacio llinguistica, i continuaran per sa “normalitzacio cultural”, ja tenim castellers, aviat ballarem sardanas señors!! i manjarem butifarra catalana perque el nostros politics, i altres herbes, mos diran que tot aixo tambe es ben nostro i, ara mateix , es mentida, pero esperau que pasin els anys, que pasin ses generacions, tothom so creura que tot aixo es “ben nostro”.

    Jo, a les illes balears, no vull:

    perdre ses nostres modalitats llinguistiques.
    domini .cat, vull domini .ib
    castellers a ses nostres festes populars.
    banderes catalanes.
    presentadors de “telediario” xerrant como si fosin de Barcelona.
    etc, etc.

    Una aferrada ben forta pes qui la vulgui!

    Margo.

    P.D.: perdonau ses meves faltes d’ortografía, me sap greu pero no puc fer mes.

  6. José Antonio Colom #
    6

    Carlos Delgado no es anticatalanista, como dice el autor. Delgado, lisa y llanamente, es mallorquín y no catalán como muchos de vosotros en un acto de “cipayismo”, realmente asqueroso. “Lengua histórica de Baleares”. ¿A qué lengua se está refiriendo Vd.?. Por cierto, a todos estos que se les cae la baba cuando hablan de “llengua y pais” no tienen el menor complejo en usar la “asquerosa y repugnante lengua del imperio”, para llevar los garbanzos a casa. Como una tal Manila que cambia de idioma según ve los posibles niveles de ventas de lo que publica. De asco.

  7. Quins nassos! #
    7

    M’encanta en Delgado. Diu que defensa el “mallorquí”, però no el xerra mai. Això és donar exemple!

  8. Antoni #
    8

    Tots aquests que escriuen en castellà en defensa del “mallorquín” i del “menorquín”… m’agradaria veure’ls defensant l’andalús o l’extremeny com a llengues diferents del castellà que cal preservar. O és que estan en contra del pancatalanisme però a favor de l’imperialisme espanyol o pancastellanisme?

  9. Xisca #
    9

    Feis vergonya tots aquests que amb mentides i poc sabers sobre la qüestió opinau tan lleugerament! Ningú mai ha dit que les Illes Balears siguin Catalunya o ho vulguin ser. El que sí és obvi és que compartim una llengua, que aquesta llengua té variants dialectals tant a Catalunya com a les Illes, com al País Valencià. Cap professor de llengua catalana de cap escola de les Illes Balears pretén ensenyar el català de Catalunya (que per altra banda, quin de tots els dialectes que es parlen allà és el que es vol imposar segons vosaltres?), el que s’ensenya és un català estàndard amb les particularitats del mallorquí a Mallorca, del menorquí a Menorca, de l’Eivissenc a Eivissa i del formenterer a Formentera. Als informatius d’IB3 no hi ha cap català que presenti les notícies, aquest parlar catalanitzat que deis és simplement eivissenc, formenterer o menorquí, el que passa és que a Mallorca encara no estam acostumats a sentir-los de manera habitual. A Barcelona t’entendran més o menys si parles mallorquí, de la mateixa manera que si tu vas Palafrugell, per exemple, els entendràs millor o pitjor. Has provat mai d’anar a Cádiz amb el teu castellà de Mallorca a provar si els entens o t’entenen a la primera? Basta de dir dois i de desvirtuar la realitat!! Les llengües són riquesa per a tots i com més en parlem millor!!

  10. Margo #
    10

    Per Na Xisca:

    Tens tota sa rao que ningú ha dit mai que ses illes balears son Catalunya, peró si que formen part dels imaginaris “Paissos catalans”, si no ho has escoltat dir mai es que no vius en aquest mon.
    Que cap professor de catalá de cap escola de ses illes preten ensenyar el catalá de Catalunya? Cap?, de cap escola?, malauradement pel nostro dialecte del catalá (que segons es nostro Estatut ha de estar protegit, vos enrecordau?) cont amb un parell d’experiencies amb professors de catalá molt negatives.
    No se si ests mallorquina o de un altre illa, si ests de Mallorca, saps que sa gran, gran majoria de mallorquins (encara que suposs que a cualque poble pot esser no sigui aixi)no deim, com dius tu, vosaltres, menys ni parlen, sino voltros, manco i xarren. Tal vegada vols escriure de manera “culta” o, mes be, normalitzada. Si esteim obligats a estandaritzá els textes, se documentació oficial, ses comunicacions amb ses administracions, ses locucions de radio i tv, etc, sense respectar ses nostres modalitats llinguistiques, arribará es día que també, poc a poc, normalitzarem sa nostra manera de xerrar, haurem provocat sa perdua de una gran riquessa llinguistica en favor de una unica modalitat.
    Veig que has mostrat sa teva opinio respecta als presentadors d’IB3, pero no dius res de aquets altres punts: banderes catalanes (fins i tot banderes independentistes catalanes), domini .cat, colles de castellers a ses nostres festes populars (si, si, també trobam “coros rocieros” pero actuen dins uns altres contextes), pot esser interesant saber que opinas.

    Una abrasada.

    Margo.

    P.D.: psst, psst, recordau lo de ses faltes d’ortografia, perdó una altre vegada.

  11. joan #
    11

    Bona tarda

    Mireu soc de Barcelona. Visc a Menorca. Mai he tingut cap problema amb el menorquí, el mallorquí, el valencià, el català de Lleida, el de Barcelona, el de Girona, o el de Manresa… tot són variants dialectals d’una mateixa arrel que tant debó es mantinguessin fermes amb les seves perculiars i pròpies caracterítiques. No hi ha problema de la llengua. hi ha imposició per part de la dreta més rància d’un model en contra de les pròpies peculiaritats lingüístiques (menorquí o mallorquí) i en perjudici de la pròpia cultura de ses illes. Per cert no he vist mai senyeres catalanes ni banderes independentistes a Menorca (mai). I castellers, ostres també n’hi ha a Xile i a Córdiba (Argentina) i avui a Catalunya hi ha cinc vegades més colles castelleres que no pas fa 10 anys… Ostres i els castellers són una font de riquesa cultural i transversal per sobre de la llengua que es parla (i sino mireu a Catalunya que hi ha tot tipus de gent de tot tipus de procedències i llengues en les colles, i es parla a Terrassa o a Vilanova i la Geltrú o a Barcelona, el català com el castellà. Països Catalans? Bé és un domini lingüístic. . cat? Si, i punt .ib? Tant de bó fos possible. El debat és inexistent i sa llengua nostra amb tot aixì (menorquí o mallorquí, o eivissenc…o el català) i perden. Ara a Menorca, afortunaament, hi ha en la majoria d’àmbits on es ratlla el menorquí (o és el català????) Tant és…. Ah, i escolteu i creieu-me si som catalano parlants a Barcelona entenem tant a un de Girona com a un de Mallorca (per sort i fortuna)… Salut !!

  12. Ron #
    12

    Caram, com els hi escou aixo!
    Be, dons em semble que cada vagada més els nois de les FAES estan
    molt ben alliçonat i emprenyats. Ja m’esta be!!
    Mireu, tant si us agrade com no, nosaltres parlarem el que en vingui
    de gust, si volem parlar el Castellà el Català ho farem i si volem parlar Mallorqui,Menorqui, Eivissenc o Formenterer, ho farem. Oi que si!! Cosa, que molts altres no ho poden fer. Som rics amb llengues.
    Jo soc Catala i m’entenc perfectament amb tots.
    Pobres dels que sols parlen Castellà han de limitarse a dir
    “Me podria hablar usted en Cristiano” quina llástima! ells s’ho perden.
    Jo conec gent forana que no fá ni un any que son entre nosaltres i ha
    parlen i entenen perfectament la nostra llengua. Altres que fa coranta
    anys que hi son es tanquen en “guetos” dons be, si em arrivat fins
    aqui podem estar uns cuants anys mes parlant Catala.
    Fis que vinguin els Xinesos i acabem parlant xines.
    Apa dons “a cascarla”!!!!!

  13. Margo #
    13

    Bon día a tothom!!

    En Joan diu que es debat es inexistent. No estic d’acord, segón per a hon ets mogis el trobarás en es debat. Es debat ben orientat es ben sá, cuant troban diferents opinions al carrer aquestes poden ser sotmeses a un debat, per qué no?, un debat iniciat desde el respecte als altres mai no pot fer mal a ningú i molt manco a sa llengua.

    “Països catalans?. Be, es un domini llinguistic” llinguistic!!?, no més es aixó?, Ah! idó així ja me quet mes tranquila. Senyor!!
    “.ib, tant de bó fos posible”. Es absolutament posible, per qué no?, només es questió de voluntat.
    Dius que mai has vist senyeres catalanes ni independentistes catalanes a Menorca, idó, enhorabona menorquins!! Perque aquí a Mallorca, de tant en tant, les trauen a que les pegui s’aire, les hem vistes a manifestacions de tot tipus, sa derrera vegada a sa manifestació del día 29/09 contra sa reforma laboral, qué pintaban a una manifestació pels drets laborals?, que pinten a Mallorca?, les veim penjades a sa fasana de CC.OO Illes Balears (sa catalana, sa independentista encara no). Teniu sort es menorquins. O mes collons que noltros els mallorquins i no ho permeteu.

    Jo sempre dic lo mateix: Estatut D’AUTONOMIA. D’AUTONOMIA.Y que se respecti també tot lo que diu en materia llinguistica. Paraula clau: PROTECCIO.

    Una aferrada al.lots!!

    Margo.

  14. Rafel #
    14

    DIR QUE EL VALENCIÀ, EL MALLORQUÍ, EL TARRAGONÍ, L’EIVISSENC, EL GIRONÍ, EL FORMENTERER O ALTRES VARIANTS DIALECTALS DE LA LLENGUA MARE QUE ES DIU, MAL LI PESI A MÉS D’UN CATALÀ, ÉS LA MATEIXA ANIMALADA I INCULTURA QUE DIR QUE L’ARGENTÍ, L’ANDALÚS O EL MEXICÀ NO ÉS CASTELLÀ.

    EVIDENTMENT ELS BAUZAS I DELGADOS EL QUE CERQUEN ÉS EL RECOLÇAMENT NECESSARI PER PODER FER COM VA FER L’IMPOLUT DE CAMPS AL PAÍS VALENCIÀ I QUE EL NOSTRE ESTATUT D’AUTONOMIA DIGUI QUE NO ÉS EL CATALÀ LA NOSTRA LLENGUA SINÓ A CADA ILLA UNA LLENGUA DE DIFERENT.

    COM DIUEN ELS CASTELLANS: DIVIDE Y VENCERÀS!!!

    HO TENEN CLAR IDÒ!!!

    ARA MÉS QUE MAI, MAI MÉS PP!!!

  15. Ron #
    15

    Piqueu ben fort al Catalá!!
    Perque no ens passeu per la trinxadora?
    Algú cuant llegeixi aixó dirá en el seu pensament, si, quels trinxin
    ben trinxats a tots i ens quedarem amb les seves terres, cases diners
    i tot el que tenen aquest malaits Catalans.
    Perque s’enperren en parlar aquesta llengua diferent?
    “Nosotros que conquistamos medio mundo a golpe de espada y cruz”!!
    Que no hayamos podido imponerles la lengua del imperio?
    Por que se empeñan en hablarlo en la calle con todo el mundo?
    Con lo bien que se HABLA CATALAN EN LA INTIMIDAD? Eh?
    Lo bien que estariamos sin esa chusma que habla ese dialecto
    provenzal en un rincon al NORESTE de la patria.

    Els Catalans som el Dimoni i ens menjem els nens vius!!
    Si, a mi m’agraden molt, perque soc Catalá i tambe m’agrada
    molt pagar impostos, si, si, …. mes que cap espanyol jo vull
    pagar!!!!.
    I als de les Illes Balears, que voleu que us digui
    US ESTIM!! No hi puc fer-hi mes, es la meva perdició m’agada com
    sou m’hi tovo a gust entre vosaltres, estic com a casa.
    Aixo es dolent doctor?
    Perqué volen dividirnos?
    Será que tenen por de que ens posem d’acord tots i formem la
    GRAN REPUBLICA CATALANA UNIVERSAL I GALACTICA!!! Ahi no! que lo de
    galactic em fá picor.
    Dons per molt que diguin no em faran callar i continuaré dient als
    meus Avis, Pares, Germans, Fills, Moller i Amics.
    US ESTIMO!! evidentment EN CATALA!!!!!!

  16. Margo #
    16

    Bon día!!

    Jo també vos estim catalans!! Als ca-ta-lans, dic!, no així als pancatalanistes amb curollades expansionistes cap a ses illes i molt manco als catalanistes illencs, a aquets no els puc entendre, per moltes arrels comunes que tengem amb Catalunya, per molts episodis histórics comuns que mos uneixen (amb Aragó també, primordialment, no oblidar aixó)no puc entendre ni entendré mai aquesta pleitesía cap als catalanistes. Saps si aquets defensasin el balearisme auténtic amb ses maitexes energies!! Existeix una idiosincrasía propia dels balears, una cultura propia, unes modalitats llinguistiques propies, unes costums propies que no se donen a altres puestos que no siguin ses illes,una senyera propia (i cada illa sa seva), inclus se diu de un caracter illenc que no té res a veure amb so caracter peninsular, ja siguin aquets peninsulars andalusos, gallecs o catalans. I cap de aquestes coses amb de quedar en segon planol per devall de unes altres que no son nostres. Podem compartir i afegir (transversalmente, es dir, també de aqui cap alla, no tan sols de allá cap aqui, eh Joan?) si, sempre. Podem arreconar l’autenticament nostro, mai, Deu o el Dimoni no ho vulgui. O millor dit, els polítics. Els nostros. No ho poden permetre.

    Clar que vos estim catalans! Catalunya es un gran exemple per la resta de Espanya i d’Europa, exemple de prosperitat, d’integració, de solidaritat….i cuantes coses mes!! Pero no heu de voler mai que Catalunya, per culpa d’uns pocs, se transformi en una “apisonadora” pels seus veinats.

    Una aferrada ben forta.

    Margo.

  17. santanyiner #
    17

    Hola, soc català i porto barretina…Que nooooo! soc català i fa més de 10 anys que visc a Mallorca. No he tingut cap problema per entendre ni fer-me entendre amb ningú, els meus fills xerren tant mallorquí com català i castellà. I els 3 modus de comunicació em paréixen igual de vàlids.
    No m’agrada veure castellers a Mallorca, això no és Catalunya i de la mateixa manera que els meus fills aprenen Ball de bot, mengen frit i saben qué son les matances, no salen habitualment quan xerren amb mí, celebren el Caga tió per Nadal y compren la rosa el dia de Sant Jordi.
    Amb això vull dir que la convivència de les dues cultures és sencilla des del respecte. Hi ha un dit castellà molt bó: Uno no es de donde nace sino de donde pace. I dó, jo som tant mallorquí com tú però ningú em por acusar de no estimar la meva cultura materna, la catalana.
    ¿Tant complicat vos resulta?. Ah! I el mallorquí es un subdialecte del català. El dialecte és el balear i el subdialecte el mallorquí; per tant, ha d’estar reconegut, conservat, utilitzat i respectat.

  18. Menorquina #
    18

    Aquest matí en el programa den Cuní,tv3, Mª Pau Janer, criticaba sense parar a Jose Montilla per el seu nivell de Catala, ni una paraula dels seus amics, ó ex-amics, del

  19. Menorquina #
    19

    PPBalear, que no tenen ni Nivell perque la majoria no fan ni el esforç

  20. Menorquina #
    20

    Aquest matí en el programa den Cuní,tv3, Mª Pau Janer, criticaba sense parar a Jose Montilla per el seu nivell de Catala, ni una paraula dels seus amics, ó ex-amics, del PP Balear, quan agafa l´avio canvia el discurs

  21. eivissenc #
    21

    No vos estau dant conta es mallorquins que un des vosaltres mos vol fotra,fa dues setmanes va venir per ca meva, sense estar convidat, es un pocavergonie com molt daltres, axi mateix de mallorquins renegats..

  22. Carles #
    22

    Molt bé, Margo, definitivament em crec que la teva defensa de “lo nostro” és sincera, però me fa dubtar que les úniques amenaces que assenyales vénen de Catalunya. Els castellers a Mallorca no t’agraden, a mi tampoc, però i la feria de abril? I les banderes espanyoles com una del tamany d’un llençol que es veu des de l’autopista d’Inca? Les invasions, per a mi, no són benvingudes venguin d’allà on venguin, no només si vénen de Catalunya, que sembla ser l’obsessió del PP balear. I a més, ho veurem, si la llengua vehicular per en Bauzà a les escoles serà el mallorquí, o el castellà directament. En quin idioma ho ha anunciat, ell, que derogarà la Llei de Normalització Lingüística, algú ho sap?

  23. Ron #
    23

    I quina culpa i tenen els pobres Castellers amb tot això?
    Aquì repartim llenya a tot-hom a tort i a dret!
    Unes vegades als Catalans, altres vegades als Catalans i alres
    vegades… a que no sabeu a qui? ALS CATALANS! Molt bè!!
    Aneu tots desviant l’atenciò amb els Catalans, que ja vindrán d’altres
    que us “fotran ben fotuts”.
    Pero que no us doneu conte, que a poc a poc els de les FAES van
    guanyant adeptes i influencia per esborrarnos totes les senyes
    d’identitat!!! No us adoneu d’això! que mentre discutim entre
    nosaltres que si “alls o que si cebes” s’estan fent un fart de
    riure. Au, nois! Anem fent el pressec i cuan ens donem conte els
    nostres fills, tindran vergonya de festejar en la nostra llengua.
    Que per cert això ja està passant a Catalunya. En els patis de les
    l’escoles ja no es parla Catalá. Ni tampoc es “lliga” en Catalá.
    Com deia el ximplet i estimat Salvador Dalí… Hi aurá un dia
    en que els Catalans ho tindrem tot pagat. Per que? dons perque ja
    no en quedarem cap ni un.
    Que vagui be!

  24. Ron #
    24

    Ha m’he oblidat de dir que durant la Festa Major del meu poble i
    mentre el adults anavem a sopar, una “persona” es va apropar a la
    meva filla i l’hi va donar un paper on posaba:

    NO HABEIS VISTO NADA MAS REPUGNANTE QUE UN NIÑO HABLE CATALAN
    EN LA CALLE MIENTRAS JUEGA?. Entre altres frases del mateix gruix.

    La meva filla, en llegir això es va sentir culpable i em va preguntar
    Pare, això es veritat? I ha gent que ens odìa per ser Catalans o parlar
    Català?
    Si, filla meva, es veritat l’hi vaig respondre.
    Peró també hi ha gent que ens vol bè.
    Després, al anar a dormir, en va veir una suor freda pensant en com
    va començar, la Segona Guerra Mundial i les consecuencies del
    racisme que tots ja sabem.
    Ho deixo aqui, i reflexionem tots, aviam que estem fent…

    Encara no m’ho puc creure, pero us ho juro que es veritat.

  25. Margo #
    25

    Hola Carles:

    Feria de Abril? Noooooo! Sa diferencia que li veig es que aquesta es una festa amb una identitat propia, es dir, no trobarem sevillanes ni vestits de faralaes a ses nostres festes populars ni a cap fira de poble, al manco aixo esper!
    Estic d’acord amb tu, ses invasions i ses imposision mai seran benvingudes.
    Jo som d’esquerres, no votare al Sr. Bauza, si finalment guanya ses properes eleccions, esper al manco que s’enrecordi de aquesta defensa que ara fa de ses nostres modalitats.
    Una aferrada.

    Margo

  26. Carlota #
    26

    Julián per molt que posis mallorquí amb majúscules, a Menorca no ratllem Mallorquí, es mes hi ha paraules que s’empren a Alaior i no a Maó.
    S’altre dia el meu fill de 12 anys es va dirigir a la cuidadora del bus escolar en menorquí i aquesta li va dir:”Yo no hablo esa cosa, soy española”.
    Això es pel PP el idioma que ratllem, parlem, xerrem etc : esa cosa

  27. cesc #
    27

    Són molt oportunes les paraules del professor alemany Til Stegmann sobre els privilegis de la llengua espanyola als Països Catalans en el sentit que “no seria necessari impartir-hi classes d’espanyol; el més normal és que al país s’hi pugui viure íntegrament en català, perquè no és una llengua de segona. […] L’espanyol no ha de ser prioritari encara que la Constitució espanyola així ho digui”. També ha afegit que, en exigir-ne la supeditació, la Constitució “no és respectuosa amb les altres llengües”, ja que “totes haurien de tenir el mateix dret”. Amb la desinhibició d’algú que observa la realitat catalanoparlant des de fora, Stegmann posa el dit a la nafra quan hi veu dos estatus lingüístics: un de rang superior -el de la llengua espanyola- i un altre de rang inferior -el de la llengua catalana. Això fa que sigui impossible no aprendre espanyol a Ca Nostra, fins i tot no volent-ho, i que, per contra, s’hi pugui viure sense saber un borrall de català. Es comprèn, per tant, que la situació que viu la nostra llengua sigui dramàtica, ja que en el seu procés de desaparició hi conflueixen factors d’ordre jurídic, polític, mediàtic, psicològic i pràctic. Jurídic, perquè totes les lleis protegeixen l’espanyol; polític, perquè el menfotisme del nostre govern en aquesta qüestió és total; mediàtic, perquè la presència de la llengua espanyola en els mitjans de comunicació, fins i tot en els de parla catalana -com Tv3,Ib3 i Catalunya Ràdio-, és abassegadora; psicològic, perquè, a força d’anys de colonització, els Balears-valencians-catalans hem interioritzat que saber català és un acte voluntari mentre que saber espanyol és una obligació inqüestionable; i pràctic, perquè l’ús desinhibit del català, a diferència de l’espanyol, està estigmatitzat ideològicament o, si més no, connotat políticament. Tot plegat fa que el català sigui sinònim de conflicte i l’espanyol d’harmonia, i, és clar, qui té ganes de viure en conflicte permanent?

  28. cesc #
    28

    Les conseqüències d’aquest estat de coses les descriu molt bé un altre professor, el valencià Ferran Suay, creador del Taller d’Espai Lingüístic Personal, quan diu que “sempre és el catalanoparlant qui canvia de llengua, i mai, o molt poques vegades, el castellanoparlant. No és per una elecció lliure, encara que tinguem la sensació que ho és. Més bé respon a una cessió relacionada amb la baixa autoestima lingüística. No és que no hi haja conflicte, sinó que el cost d’aquest és assumit enterament per una de les parts, de manera que l’altra pot arribar fins i tot a no ser-ne conscient”. I afegeix: “El català sol perdre en gairebé totes les circumstàncies, fins i tot en aquelles situacions en què el parlant manté una posició de poder. Per exemple, quan va a comprar-se un cotxe. Se suposa que el comercial del concessionari, que té molt a guanyar si es consuma l’operació, acceptarà de bon grat qualsevol actitud lingüística del client per tal que se sente còmode. Doncs bé, fins i tot en aquest context, quan pareix que un té la paella pel mànec, la submissió lingüística s’imposa. I el pitjor és que ningú no ens demana que canviem al castellà”.

    Una mesura òptima per capgirar la situació seria l’adopció del model suís, en què cada llengua és oficial única en el seu territori i tot aquell que vulgui anar-hi a viure està obligat a aprendre-la. Un suís de Ginebra, per exemple, no pot treballar a Zuric si no sap alemany i un suís de Zuric no pot treballar a Ginebra si no sap francès. No hi ha, per tant, una llengua que s’autoproclami superior i que permeti que uns suïssos tinguin el privilegi de moure’s per tot l’Estat mentre que la resta s’hi ha de subordinar com se subordinen els catalans davant d’un hispanoparlant. Però la supèrbia i el dèficit de cultura democràtica espanyols no ho poden entendre, això. No poden, perquè Espanya està tan convençuda que els catalans(Balears,Principat,valencians) som una colònia seva que viuria com una humiliació el requisit laboral d’haver de saber català per treballar a Girona, a Sueca a Palma o a Ciutadella. Si el colonitzador ha de tenir les mateixes obligacions que els colonitzats, no té cap gràcia tenir colònies, no?. L’espanyol hauria de ser una llengua europea opcional i no pas obligatòria. Només quan un català tingui dret a dir “no entenc l’espanyol” de la mateixa manera que un espanyol té dret a dir “no entenc el català” O no hablo esa cosa, estarem en un pla d’igualtat.

  29. Margo #
    29

    Cesc, molt interesant es teu comentari, pero et deman, si es posible, que en el futur tenguis en conte una cosa:

    Escrius: “No poden, perquè Espanya està tan convencuda que el catalans* (Balears,Principat, Valencians)………”
    Crec que haurias de fer servir sa paraula “catalanoparlants” en aquest cas,(i si no existeix, s’hauria d’inventar), no sa paraula catalans, ja que els balears no som catalans encara que xarrem catalá de ses illes, de sa mateixa manera que no es lo mateix ser castellá que castellaparlant.
    Molts catalans sentiu que sou una colonia d’Espanya y no vos agrada, a noltros, segons quins catalans, amb els seus comentaris, mos fan sentir como si fosim una comarca catalana, i tampoc mos agrada gens. Creus que será posible oferir per part vostra el mateix respete que demanau cuan no voleu que vos diguin espanyols?

    Gracies.

    Una aferrada.

    Margo.